замат
|
|
« : Апрель 30, 2018, 00:30:18 » |
|
Люблю Русский язык!
Вроде набор букв и их порядок один и тот же, а смысл разный! Иди ко мне — и дико мне. Пока лечилась — покалечилась. Мы же на ты — мы женаты. Ты жеребенок — ты же ребенок. Несуразные вещи — несу разные вещи. Ему же надо будет — ему жена добудет. Надо ждать — надо ж дать.
Русский язык очень сложен… Например, «Охрана» и «Защита» — это синонимы, а «Правоохранительные» органы и «Правозащитные» — антонимы.
«Геморрой» и «головная боль» в русском языке — синонимы.
Слово «двадцатичетырёхбуквенное» — двадцатичетырёхбуквенное.
Только русский может сказать слово «уважаемый» так, что это будет звучать как оскорбление.
«Иметь жену — директора банка» и «иметь жену директора банка»… Одна чёрточка, а какова разница!
Профессор филологии: — Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие. Студент: — Это просто! «Водку пить будете? — Ах, оставьте!»
Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.
Странный русский язык: «бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.
Эх, чуден, однако, русский язык. Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между людьми близкими, и людьми недалёкими…
|