Название: О селёдке и не только Отправлено: Redirect от Январь 08, 2011, 14:53:50 Все наверное знают, что английский язык богат идиомами, но порой в русском прямых эквивалентов к некоторым из них найти нельзя.
Также с выражением red herring (Пер.: копчёная селёдка). Как вы думаете, что ещё она может означать кроме прямого перевода ? P.S. вопрос на знания и логику, ответ можно найти в любом словаре Ответ для желающих показать своё умение пользоваться гуглом Показать скрытый текст Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Муслим от Январь 08, 2011, 16:07:28 Переводчик казал Показать скрытый текст Почему? :-\
Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Январь 08, 2011, 16:54:47 Переводчик казал Показать скрытый текст Почему? :-\ точнее все же "ложный след"методика "натаскивания" охотничьих собак на взятие следа лисы или барсука... Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Redirect от Январь 08, 2011, 17:19:54 Нет
Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Январь 08, 2011, 20:26:37 дутый авторитет
да и вообще не копченая селедка, а скорее копченый лосось Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: angedritt от Январь 08, 2011, 20:27:26 Странно шо товарищи экономисты мовчат
Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: nikolai55 от Январь 08, 2011, 20:27:52 умные все :beer:
Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Январь 08, 2011, 20:33:07 достаточное число экземпляров предварительных проспектов
из Финансово-инвестиционный толковый словарь Яндекса Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Overseer от Январь 08, 2011, 21:04:57 по-моему, что-то вроде ошибки, на которую тратится много времени, по смыслу - "ложный след"
Показать скрытый текст Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Redirect от Январь 08, 2011, 21:10:23 Точно, из детектива и примерно такое же значение.
Теперь вопрос, почему именно копченая селедка ? Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Overseer от Январь 08, 2011, 21:12:56 Точно, из детектива и примерно такое же значение. Теперь вопрос, почему именно копченая селедка ? наверное, из-за того что отвлекает запахом) Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Redirect от Январь 08, 2011, 21:18:02 Кого и когда это применялось ?)
Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Overseer от Январь 08, 2011, 21:23:51 Кого ... ?) вот про это не совсем понял, но мне кажется что тут Изделие 20Д прав про охоту. Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Январь 08, 2011, 22:20:55 Сериал был такой Детектив Монк
рх- предварительный проспект эмиссии ценных бумаг Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: Redirect от Январь 08, 2011, 22:56:33 Изделие 20Д, может, это со мной что-то не так, но я не всегда улавливаю ход мыслей в ваших сообщениях.
Оверсир, про охоту - неправильно Название: Re: О селёдке и не только Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Январь 09, 2011, 10:23:08 Изделие 20Д, может, это со мной что-то не так, но я не всегда улавливаю ход мыслей в ваших сообщениях. В одной из серий сериала "Детектив Монк и "задание из топика""Оверсир, про охоту - неправильно Этот самый ДМ в детективном стиле, т.е. осклабиашись и покачивая пальцем перед носом оппонента произносит-"А что же Вы, любезный не сказали мне, что Red herring также означает ну и что у меня віше умное про бумаги. И насчет охоті тоже есть В Англии практиковалась такая методика "натаскивания" охотничьих собак на взятие следа лисы или барсука: сначала собаку приучали следовать по запаху копчёной селёдки, протащенной по земле |