|
Название: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 25, 2011, 10:20:59 Не так давно вышел роман на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». Так же существуют аналогичные книги на французском (писателя Жоржа Перека «La disparition»), немецком и итальянском языках.
Что же такого особенного в этих книгах? P.S.: Очень прошу не пользоваться Гуглом :) Название: Re: Странный роман Отправлено: Seamew от Июль 25, 2011, 10:28:51 Может, в них чего-то не было? Например, текста... Книга с полностью белыми страницами.. ну или не полностью - и читатели искали, на какой же странице почитать текст.. и сами дописывали недостающие странички)
Творческий такой романчик :rulez: Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 25, 2011, 10:32:34 Нет, не правильно :no2:
Это самый настоящий роман, который без труда можно прочесть :) Название: Re: Странный роман Отправлено: GOMER2 от Июль 25, 2011, 10:36:37 Тут был Гомер и был в неадеквате
Название: Re: Странный роман Отправлено: Seamew от Июль 25, 2011, 10:40:15 Нет, не правильно :no2: Это самый настоящий роман, который без труда можно прочесть :) Совсем без труда? может, там вверху листа буквы большие, а к низу страницы шрифт уменьшается - исчезает... или бледнеет.. Или как в "Заводном апельсине" половина слов/фраз заимствованы из чужого языка.. Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 25, 2011, 10:44:11 Обычный текст, хорошо читабельный, как в остальных книгах :)
Название: Re: Странный роман Отправлено: семеныч от Июль 25, 2011, 10:46:45 Обычный текст, хорошо читабельный, как в остальных книгах :) приведите отрывок из книги :read: :crazy: Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 25, 2011, 10:49:05 Отрывок из оригинала романа:
(http://savepic.ru/2922934.jpg) Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nik от Июль 25, 2011, 11:14:50 К концу повествования некоторые буквы перестают употребляться.
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 25, 2011, 11:17:05 К концу повествования некоторые буквы перестают употребляться. Близко, но нет :)Название: Re: Странный роман Отправлено: Тиана от Июль 25, 2011, 11:36:47 страницы исчезают? :pinkgirl:
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 25, 2011, 11:38:25 страницы исчезают? :pinkgirl: Нет, в этой книге нет ничего сверхестественного :)Название: Re: Странный роман Отправлено: Seamew от Июль 25, 2011, 12:03:56 страницы исчезают? :pinkgirl: а бывают еще исчезающие чернила! Название: Re: Странный роман Отправлено: Илья от Июль 25, 2011, 12:05:52 Исчезающие страницы оригинальнее будут. :)
Название: Re: Странный роман Отправлено: семеныч от Июль 25, 2011, 12:06:21 страницы исчезают? :pinkgirl: а бывают еще исчезающие чернила! исчезающие читатели Название: Re: Странный роман Отправлено: Seamew от Июль 25, 2011, 12:18:46 страницы исчезают? :pinkgirl: а бывают еще исчезающие чернила! исчезающие читатели и бесследно пропавший автор Название: Re: Странный роман Отправлено: Черная кошка от Июль 25, 2011, 13:02:23 наверное исчезает главный герой романа.
Название: Re: Странный роман Отправлено: GOMER2 от Июль 25, 2011, 13:25:43 Переход в другой язык
Название: Re: Странный роман Отправлено: Тиана от Июль 25, 2011, 14:03:37 страничка, спустя некоторое время, засвечивается, как фотопленка на свету
Название: Re: Странный роман Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Июль 25, 2011, 14:40:02 Ещё как вариант - каждая глава написана на своём языке
например, полабский, южный манси, убыхский, словинский, прусский, готский, далматинский, керекский. - вымершие короче языки Название: Re: Странный роман Отправлено: MasterLogique от Июль 25, 2011, 15:16:44 а смысл потом переводить на другие языки? Хотя с вымершими не знаю, может поэтому исчезание?
Название: Re: Странный роман Отправлено: MasterLogique от Июль 25, 2011, 15:17:12 кто сможет с французского перевести? эту страницу?
Название: Re: Странный роман Отправлено: Димыч от Июль 25, 2011, 19:04:15 Я знаю, но не скажу. Ответ уже ПОЧТИ был. Внимательно перечитайте отрывок.
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nik от Июль 25, 2011, 19:08:16 Требуется знание французского?
Название: Re: Странный роман Отправлено: MasterLogique от Июль 25, 2011, 19:20:11 а на каком это языке?
Название: Re: Странный роман Отправлено: MasterLogique от Июль 25, 2011, 20:04:41 смысл пропадает постепенно?
Название: Re: Странный роман Отправлено: Вилли ☂ от Июль 25, 2011, 21:33:04 Исчезает смысл прочитанного
---//--- связь между началом и продолжением, конец вообше из другой книги Кника насколько популярна, что просто ---//--- с полок книжных магазинов Название: Re: Странный роман Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Июль 26, 2011, 11:02:22 Я знаю, но не скажу. Ответ уже ПОЧТИ был. Внимательно перечитайте отрывок. ПОЧТИ НЕТ ТАМ - ПИДЖИНЭСПЕРАНТОНазвание: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 26, 2011, 13:23:57 Все ответы не верны :(
Для решения задачи воспользуйтесь этим ответом моего мужа :D К концу повествования некоторые буквы перестают употребляться. Название: Re: Странный роман Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Июль 26, 2011, 14:15:08 страницы исчезают? :pinkgirl: а бывают еще исчезающие чернила! исчезающие читатели и бесследно пропавший автор Так что ответ не почти был, а был только Задающий его проигнорировал, т.к. имхо надо изменить формулировку насчёт пропащего афтора Название: Re: Странный роман Отправлено: GOMER2 от Июль 26, 2011, 14:17:55 Пунктуация или пробелы исчезают
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 26, 2011, 14:20:20 100% - в цель Это не ответ :no2:Так что ответ не почти был, а был только Задающий его проигнорировал, т.к. имхо надо изменить формулировку насчёт пропащего афтора Подсказка: во всех переводах книги присутствует один и тот же прием, используемый в комбинаторной литературе :) Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 26, 2011, 14:20:49 Название: Re: Странный роман Отправлено: Seamew от Июль 26, 2011, 14:36:40 может, там слово какое-то заменяется.. или слова?
например, местоимения перестает использовать, а вместо них - имена собственные.. или наоборот) Название: Re: Странный роман Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Июль 26, 2011, 14:37:44 100% - в цель Это не ответ :no2:Так что ответ не почти был, а был только Задающий его проигнорировал, т.к. имхо надо изменить формулировку насчёт пропащего афтора Подсказка: во всех переводах книги присутствует один и тот же прием, используемый в комбинаторной литературе :) Название: Re: Странный роман Отправлено: Черная кошка от Июль 26, 2011, 14:51:03 Все ответы не верны :( Для решения задачи воспользуйтесь этим ответом моего мужа :D К концу повествования некоторые буквы перестают употребляться. Исходя от обратного, есть рассказы которые написаны словами начинающимися на определенную букву и следуя подсказке, может быть здесь не употребляют какую то букву, то есть берутся слова, в которых нет какой то буквы. Название: Re: Странный роман Отправлено: MasterLogique от Июль 26, 2011, 15:22:32 может в конце слова можно только по первым буквам прочитать?
Название: Re: Странный роман Отправлено: ☭-Изделие 20Д от Июль 26, 2011, 15:42:44 может в конце слова можно только по первым буквам прочитать? Акростих, но так же как и при моём палиндроме неясно почему исчезание?Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 26, 2011, 20:35:59 Все ответы не верны :( Для решения задачи воспользуйтесь этим ответом моего мужа :D К концу повествования некоторые буквы перестают употребляться. Исходя от обратного, есть рассказы которые написаны словами начинающимися на определенную букву и следуя подсказке, может быть здесь не употребляют какую то букву, то есть берутся слова, в которых нет какой то буквы. Теперь осталось назвать, по какому принципу исключается буква в каждом из вариантов романа :) Название: Re: Странный роман Отправлено: Seamew от Июль 27, 2011, 10:31:04 Теперь осталось назвать, по какому принципу исключается буква в каждом из вариантов романа :) ну которая автору не нравилась, ту и исключил Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 10:36:21 Теперь осталось назвать, по какому принципу исключается буква в каждом из вариантов романа :) ну которая автору не нравилась, ту и исключил Название: Re: Странный роман Отправлено: Тиана от Июль 27, 2011, 10:37:24 ту, которую автор забывал написать :D
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 10:41:13 Опять не верно :(
Название: Re: Странный роман Отправлено: Черная кошка от Июль 27, 2011, 10:44:09 а может у него в клаве эта буква сломалась?
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 10:45:08 а может у него в клаве эта буква сломалась? Это глупо :no2:Название: Re: Странный роман Отправлено: Черная кошка от Июль 27, 2011, 10:48:17 а может у него в клаве эта буква сломалась? Это глупо :no2:а во Название: Re: Странный роман Отправлено: Вилли ☂ от Июль 27, 2011, 10:50:11 Вот ты еше одно сообшение напишешь и у тебя будет 777. Красиво, правда? :sun: Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 10:50:13 Где вы увидели хамство?
Не хотите - не отвечайте. Вопрос - серьезный, а не шуточный. Поэтому он и находится в разделе "Задачи на знания" Название: Re: Странный роман Отправлено: Тиана от Июль 27, 2011, 10:52:14 может без буквы ф
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 10:54:49 может без буквы ф Во всех вариантах книги, кроме русского отсутствует одна и та же буква, а русском - другая. Чем это можно объяснить?Название: Re: Странный роман Отправлено: Вилли ☂ от Июль 27, 2011, 10:58:01 отсутствием этой буквы в иностранном или наоборот в русском алфавите?
Название: Re: Странный роман Отправлено: misha zotov от Июль 27, 2011, 10:58:47 Может, это буква Е. В русском это одна из самых частоупотребляемых букв и текст был бы слишком сильно искажен.
Название: Re: Странный роман Отправлено: Вилли ☂ от Июль 27, 2011, 11:01:25 буквы с Umlaut'ами
например в немецком: äöü в русском: ё Название: Re: Странный роман Отправлено: Sirion от Июль 27, 2011, 11:03:43 Во всех вариантах книги, кроме русского отсутствует одна и та же буква, а русском - другая. Это неправда.Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 11:03:43 Может, это буква Е. В русском это одна из самых частоупотребляемых букв и текст был бы слишком сильно искажен. Мысль правильная :bravo: Только в русском языке самая частоупотребляемая буква - буква "о". В остальных - "е".В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке. Название: Re: Странный роман Отправлено: Sirion от Июль 27, 2011, 11:04:25 Цитировать The Spanish version contains no a, which is the most commonly used letter in that language. Название: Re: Странный роман Отправлено: Вилли ☂ от Июль 27, 2011, 11:06:51 т.е. слова подбирались не используюшие "О"? (молоко -> кефир / сливки / ряженка)
или слова искаверканные? (молоко -> млк) Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Июль 27, 2011, 11:07:50 т.е. слова подбирались не используюшие "О"? (молоко -> кефир / сливки / ряженка) Подбирались слова, не содержащие самую часто употребляемую букву :)или слова искаверканные? (молоко -> млк) Название: Re: Странный роман Отправлено: Лев от Июль 27, 2011, 12:32:32 "липограмма", кажется, это называется :)
Название: Re: Странный роман Отправлено: Um_nica от Август 01, 2011, 12:50:38 "липограмма", кажется, это называется :) Именно так и называется :) |