iPhonograph
Гений-Говорун
Offline
Сообщений: 2100
Дискоед
|
|
« : Апрель 06, 2014, 11:10:21 » |
|
*** Давно собираюсь составить «Памятку преподавателя». Сделать список слов и выражений, вызывающих нездоровую реакцию студентов-иностранцев.
«Спички» — югославы всегда ржут радостно. «Пича» — женский половой орган, «*****», говоря проще. «Пичка» — уменьшительно-ласкательное, «********». Предлог «с» соответствует нашему «из».
— «Юрий Гагарин был очень смелым», — читает американка фразу из учебника и озадаченно поднимает голову: — Smelly? Why?
Испанец старательно читает текст о мальчике Викторе и его мечте. — «С детства Виктор мечтал стать моряком»... Замирает на мгновение. Надувает щеки, краснеет. Не выдержав, гогочет во всё горло. «Марикон» по-испански — «пидарас».
Группа кувейтцев. Весёлые арабы. Будущие врачи. Специальность — стоматология. Один из них, толстый Али, показывает на свои зубы и спрашивает: — Как это по-русски? — Зуб. Зубы. Арабы трясутся от смеха, на все лады повторяя: «Зуб, зуб, зуб, зуб...» «Зуб» по-арабски — «***». — Ребята! — говорю им. — Или привыкайте, или не сможете врачами стать — клиенты обижаться будут. Представьте, приходит к вам человек и говорит: «Доктор, у меня болит зуб». А вы смеётесь... Нехорошо. — У меня... болит... зуб! Ах-хаха-ха!
***
— Как ваша жизнь в общежитии? Что хорошего, что плохого? Общага у студентов та ещё... ДАС. Дом аспиранта и студента на улице Шверника. Притон и тараканник. Совсем рядом, кстати, с больницей им. Кащенко.... Студенты — китайцы, люди неприхотливые. Особо не жалуются, некоторые даже довольны. Берёт слово самая старшая в группе — китаянка лет двадцати пяти, собирается поступать в аспирантуру. — В общежитии у нас настоящее блядство! — с ходу заявляет она. Чуть не роняю мел. Уж от кого-кого, но от неё не ожидал такого. «Послышалось», — думаю. Китаянка внимательно разглядывает меня сквозь стекла узеньких очочков и продолжает: — Блядство — очень важно. Как вы думаете? Морда лица у неё при этом какая-то суровая. Как на партсобрании. Всё ясно. Общага она и есть общага. Соседки, русские дуры, научили, а мне расхлёбывать. Решаю увести её от скользкой темы и задаю отвлекающие вопросы. Нет, упёрлась и талдычит своё: «блядство», «блядство», «блядство»... Китайцев вообще трудно сдвинуть в нужном тебе направлении. А уж если их на чём-то зациклит — проще смириться. — Ли Сяо! — говорю ей. — Откуда вы знаете это слово? Ответ меня обескураживает. — Из здесь, — и поднимает толстенький карманный словарь. — Вот, «блядство». «Обалдели составители совсем!» — Можно посмотреть? — беру у неё словарь. Смотрю. Отсмеявшись, объявляю следующее занятие — уроком по фонетике. «Братство» в общежитии у них большое, оказалось. Братство.
***
|